第四,英语正在学习汉语,如英语的疑问句,传统的写法是助动词加陈述句或把陈述句的系动词调到句首,这显然是麻烦的。所以日常用语中已经学习汉语的写法直截了当。比如,Are you good?简化为 You are good?或干脆为good?笔者一直有个直觉:也许在数千年前,英语或英语的前身也是象形的(今日,英语中的字母,如W仍有水的、阴性的影子,M仍有山的、阳性的影子,等等。另见:袁立,English说文解字,中国世界语出版社2000年1月版),是古汉语的一个分支,但由于使用英语的人,或者是智商问题,或者是不求深度,使得英语向非象形的拼音方向发展。