楼主: sensilo

[精华] 一个高级数据库工程师应具备什么才能?

[复制链接]
论坛徽章:
38
2010新春纪念徽章
日期:2010-01-04 08:33:082012新春纪念徽章
日期:2012-02-13 15:12:252012新春纪念徽章
日期:2012-02-13 15:12:252012新春纪念徽章
日期:2012-02-13 15:12:252012新春纪念徽章
日期:2012-02-13 15:12:252012新春纪念徽章
日期:2012-02-13 15:12:25版主2段
日期:2012-05-15 15:24:11优秀写手
日期:2013-12-18 09:29:08马上有车
日期:2014-02-19 11:55:14马上有房
日期:2014-02-19 11:55:14
51#
发表于 2008-6-20 08:56 | 只看该作者
把Yong Huang的英文翻译了一下,练练英文,顺便说一句。英语对一个高级数据工库师也是非常重要的。大家看我翻译的有没有错:

Biti的话让我想起了一个最近发生的事。我们的一个和我的ORACLE知识差不多的很会动脑子的DBA。我们正在调试一些由Oracle Desinger生成的应用程序代码。想像一些复杂性。在当前库中,代码工作的很好,我们导出并且导入到其他库,在那个库中,有一段代码总是报出错误,错误是列值没有适合的区。我们使用SQL Trace发现值是不可见的或空(不必惊讶它不适合任合区)。我们花了很多时间,想找出为什么它是空。值是一个包变量,这是我们所发现的,表有多个同样类型的触发器(Before insert),一个触发器为包变量赋一个值,而另一个触发器取出包变量的值。DBA问我触发器的顺序是否按某一种固定的顺序。我说“绝对不,它是完全随机的。”因为我看过文档如此说,而且Tom也这样说过。然而,代码自从两年前被生成后一直可以工作。DBA说可能顺序确实是固定的,有可能是触发器的创建顺序?我们检查了一下,确实使用包变量的触发器被更晚的创建,而在新的数据库中,它被导入命令创建的稍微早一些。于是,我作了一个小测试,让每一个触发器写一个值到外部文件(因为堆表中的值没有可靠的顺序并且行的时间戳是相同的)。邻人吃惊的是,它们按触发器的创建顺序被写进了文件中。我们然后删除并重建使用变量的触发器,然后在新的数据库中它工作的也很好。但是因为文档说我们不能依赖触发器的触发顺序(除非它是11g并且触发器有新的跟随子句),因此我们修改代码,使用变量的触发器包含为变量分配值的代码,尽管问题看上去已经通过在后来重建触器解决了。

这个案例的并不是为了说明更多知识是错的,有时,在解决问题时,我们需要超出条条框框的去思考。如果我们坚信ORACLE的声明,而没有费心去检查触发器的创建时间,我们可能发现不了为什么老的代码工作而新的代码不工作。

请教一下大家,我现在翻译东西,很多段落必须打下来,如果只是读着译,有些句子就译不出来。虽然我打字速度还算快,但是翻译速度还是慢了。大家对我进一步学英语有什么好建议!

[ 本帖最后由 晶晶小妹 于 2008-6-20 09:00 编辑 ]

使用道具 举报

回复
论坛徽章:
23
授权会员
日期:2007-10-05 10:04:39生肖徽章2007版:猪
日期:2009-03-10 21:17:25生肖徽章2007版:猪
日期:2009-03-10 21:24:49生肖徽章2007版:蛇
日期:2009-03-10 21:28:28生肖徽章2007版:蛇
日期:2009-03-10 21:34:30祖国60周年纪念徽章
日期:2009-10-09 08:28:00ITPUB元老
日期:2009-12-20 10:42:092010年世界杯参赛球队:巴西
日期:2010-06-15 20:33:58ITPUB十周年纪念徽章
日期:2011-11-01 16:23:26雪佛兰
日期:2013-11-02 12:32:45
52#
发表于 2008-6-20 09:31 | 只看该作者
小妹的英语不敢恭维

使用道具 举报

回复
论坛徽章:
23
授权会员
日期:2007-10-05 10:04:39生肖徽章2007版:猪
日期:2009-03-10 21:17:25生肖徽章2007版:猪
日期:2009-03-10 21:24:49生肖徽章2007版:蛇
日期:2009-03-10 21:28:28生肖徽章2007版:蛇
日期:2009-03-10 21:34:30祖国60周年纪念徽章
日期:2009-10-09 08:28:00ITPUB元老
日期:2009-12-20 10:42:092010年世界杯参赛球队:巴西
日期:2010-06-15 20:33:58ITPUB十周年纪念徽章
日期:2011-11-01 16:23:26雪佛兰
日期:2013-11-02 12:32:45
53#
发表于 2008-6-20 09:35 | 只看该作者
“One of our DBAs is very intelligent but does not have as much knowledge of Oracle as I.”我的理解是:我们团队里有一个比较聪明,但是在数据库知识方面不如我渊博的DBA。

使用道具 举报

回复
论坛徽章:
47
蒙奇·D·路飞
日期:2017-03-27 08:04:23马上有车
日期:2014-02-18 16:41:112014年新春福章
日期:2014-02-18 16:41:11一汽
日期:2013-09-01 20:46:27复活蛋
日期:2013-03-13 07:55:232013年新春福章
日期:2013-02-25 14:51:24ITPUB 11周年纪念徽章
日期:2012-10-09 18:03:322012新春纪念徽章
日期:2012-02-13 15:13:202012新春纪念徽章
日期:2012-02-13 15:13:202012新春纪念徽章
日期:2012-02-13 15:13:20
54#
发表于 2008-6-20 10:32 | 只看该作者
原帖由 晶晶小妹 于 2008-6-19 18:56 发表
把Yong Huang的英文翻译了一下,练练英文,顺便说一句。英语对一个高级数据工库师也是非常重要的。大家看我翻译的有没有错:
...
它们按触发器的创建顺序被写进了文件中。
...
请教一下大家,我现在翻译东西,很多段落必须打下来,如果只是读着译,有些句子就译不出来。虽然我打字速度还算快,但是翻译速度还是慢了。大家对我进一步学英语有什么好建议!


Thank you for translating it. I'm sorry that I saved time by typing English but you spent more time reading it.

I missed a word "reverse" in my original sentence and I corrected in my posting:
they [the lines in the logging file] *are* written in the *reverse* order of the trigger creation time

So translate it to "它们按创建触发器的相反顺序被写进了文件中"

There's no trick in studying a foreign language. The basic skill in it is almost linearly proportional to how much time you use the language (use = read, write, listen, etc.), except for accurate pronunciation, which some people have innate capability to do better than others. (The advanced skill, literary writing for instance, is like pronunciation; it needs genius, and so does not linearly improve with study time.)

Yong Huang

使用道具 举报

回复
论坛徽章:
47
蒙奇·D·路飞
日期:2017-03-27 08:04:23马上有车
日期:2014-02-18 16:41:112014年新春福章
日期:2014-02-18 16:41:11一汽
日期:2013-09-01 20:46:27复活蛋
日期:2013-03-13 07:55:232013年新春福章
日期:2013-02-25 14:51:24ITPUB 11周年纪念徽章
日期:2012-10-09 18:03:322012新春纪念徽章
日期:2012-02-13 15:13:202012新春纪念徽章
日期:2012-02-13 15:13:202012新春纪念徽章
日期:2012-02-13 15:13:20
55#
发表于 2008-6-20 11:14 | 只看该作者
原帖由 oracledba 于 2008-6-19 17:06 发表

没错,如果我看到的last_active_一样,下一步再做sql_trace,找hashvalue看tim,其实我觉得肯定在字典还能找到,就是不想做trace,我想说的就是方法,其实还是思维的定式,DBA是应该具有思维的定式而且是非常强的思维定势


Thanks for the suggestion. I did some more test and updated my notes TriggerFiringOrder.txt on the Web site:

********** begin quote ***********
sql_trace reveals a slight difference; in my test, "INSERT INTO TMP VALUES (SYSDATE, 1)" has tim=1185479580330956 while "INSERT ... 2)" has tim=1185479580335652, a difference of 4696 us or about 5 ms.

With dbms_lock.sleep(3) in t_trig1 above insert into tmp:
(1) If t_trig1 is created after t_trig2, then t_trig1 is run first but since sleep is before insert,
the two triggers' insert's are fired too close in time and tmp.d can't differentiate;
(2) If t_trig2 is created after t_trig1, then t_trig2 inserts a value into tmp 3 seconds before
t_trig1 does and you can clearly see the different d values in tmp.
********** end quote ***********

v$sql* views don't have enough time resolution so they still show the same time. SQL has microsecond resolution and it shows 5 millisecond difference.

Yong Huang

使用道具 举报

回复
论坛徽章:
14
奥运会纪念徽章:自行车
日期:2008-04-25 21:00:142013年新春福章
日期:2013-02-25 14:51:24ITPUB 11周年纪念徽章
日期:2012-10-10 13:11:14奥运会纪念徽章:皮划艇激流回旋
日期:2012-08-13 10:25:38鲜花蛋
日期:2012-02-10 11:40:172010新春纪念徽章
日期:2010-03-01 11:04:58授权会员
日期:2010-01-12 09:40:47ITPUB元老
日期:2010-01-12 09:33:092009新春纪念徽章
日期:2009-01-04 14:52:28奥运会纪念徽章:拳击
日期:2008-10-24 13:22:33
56#
发表于 2008-6-27 15:48 | 只看该作者
原帖由 晶晶小妹 于 2008-6-20 08:56 发表
把Yong Huang的英文翻译了一下,练练英文,顺便说一句。英语对一个高级数据工库师也是非常重要的。大家看我翻译的有没有错:

。。。。。。。。。
请教一下大家,我现在翻译东西,很多段落必须打下来,如果只是读着译,有些句子就译不出来。虽然我打字速度还算快,但是翻译速度还是慢了。大家对我进一步学英语有什么好建议!


Yong Huang版主是个很好的活教材,和他侃英文肯定有帮助。作为一个同样没有语言环境的英语学习者,我谈谈自己的想法,不对的地方还请指正。

1、目的要明确。目的不同,学习方法也不同。如果只是想能阅读资料,那么一个动作就解决了:查字典。
2、学英语是体力活(尤其对没有语境的人)。
3、句子中心论:以一个内涵丰富的好句子作为知识点的最小granule。
4、听说读写一步到位,不走弯路。坚信:我能说出来的,一定可以听得懂,更别说写和读了。语法是最后一个考虑的因素。
5、发音很重要。发音不准的人,会在长期的学习中逐渐丧失兴趣。磨刀不误砍材功,花一年时间纠正发音也值。

我的这几条是以“交流”为目的的建议,要当翻译的话寻求专业培训,要考试的研究考试。

我觉得,晶晶小妹学英语还是很有优势的:
1、年轻。啥也不说了,年轻就是本钱。
2、资质好,中文文字能力强。其实汉语比英语难。
3、没有接受多少学校的英文教育,需要纠正的东西少。

如果你真的想以后能够和老外自由交流,出国旅游不用带翻译,那么不要学哑巴英语,从练习纯正的发音开始吧!

使用道具 举报

回复
论坛徽章:
8
2009新春纪念徽章
日期:2009-01-04 14:52:28祖国60周年纪念徽章
日期:2009-10-09 08:28:002010新春纪念徽章
日期:2010-03-01 11:07:24ITPUB9周年纪念徽章
日期:2010-10-08 09:32:25ITPUB十周年纪念徽章
日期:2011-11-01 16:23:262013年新春福章
日期:2013-02-25 14:51:24沸羊羊
日期:2015-03-04 14:51:522015年新春福章
日期:2015-03-06 11:57:31
57#
发表于 2008-6-27 16:02 | 只看该作者
晶晶女侠翻译的还不错啊,继续努力 。。。,至于学习英语吗?不同的人又不同的方法,要根据自己的特点去总结,适合别人的方法对你不一定好使,所以,关键是总结啊,善于发现最适合自己的。。。,至于阅读速度,我觉得晶晶女侠还是读的少了,试着练习尽快去读,不要思考,不要读出声音,就像看汉语一样,扫一眼就知道是什么意思,多读会有收获的。。。

[ 本帖最后由 sqysl 于 2008-6-27 16:05 编辑 ]

使用道具 举报

回复
招聘 : 数据库管理员
论坛徽章:
21
奥运会纪念徽章:赛艇
日期:2008-07-05 23:31:28数据库板块每日发贴之星
日期:2009-01-07 01:01:02数据库板块每日发贴之星
日期:2009-02-03 01:01:02ITPUB北京2009年会纪念徽章
日期:2009-02-09 11:42:45生肖徽章2007版:狗
日期:2009-03-10 21:36:37生肖徽章2007版:鼠
日期:2009-03-14 08:57:17CTO参与奖
日期:2009-03-23 11:00:182010广州亚运会纪念徽章:空手道
日期:2011-02-18 16:02:23迷宫蛋
日期:2011-07-31 01:30:132009新春纪念徽章
日期:2009-01-04 14:52:28
58#
发表于 2008-8-6 16:09 | 只看该作者
聊起来真是海阔天空的!

使用道具 举报

回复
论坛徽章:
76
双子座
日期:2015-07-28 14:26:072012新春纪念徽章
日期:2012-02-13 15:09:52ITPUB十周年纪念徽章
日期:2011-11-01 16:21:15鲜花蛋
日期:2011-08-26 02:02:24管理团队成员
日期:2011-05-07 01:45:082010广州亚运会纪念徽章:皮划艇
日期:2011-04-18 11:24:412011新春纪念徽章
日期:2011-02-18 11:43:342011新春纪念徽章
日期:2011-01-25 15:42:562011新春纪念徽章
日期:2011-01-25 15:42:332011新春纪念徽章
日期:2011-01-25 15:42:15
59#
发表于 2008-8-6 21:10 | 只看该作者
做好自己工作,能够规划和监控好数据库 保持业务正常运做
就是很成功了

使用道具 举报

回复
论坛徽章:
4
60#
发表于 2008-8-6 21:29 | 只看该作者
黄老大的英文太厉害了。

估计找个翻译的工作都可以

使用道具 举报

回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则 发表回复

TOP技术积分榜 社区积分榜 徽章 团队 统计 知识索引树 积分竞拍 文本模式 帮助
  ITPUB首页 | ITPUB论坛 | 数据库技术 | 企业信息化 | 开发技术 | 微软技术 | 软件工程与项目管理 | IBM技术园地 | 行业纵向讨论 | IT招聘 | IT文档
  ChinaUnix | ChinaUnix博客 | ChinaUnix论坛
CopyRight 1999-2011 itpub.net All Right Reserved. 北京盛拓优讯信息技术有限公司版权所有 联系我们 未成年人举报专区 
京ICP备16024965号-8  北京市公安局海淀分局网监中心备案编号:11010802021510 广播电视节目制作经营许可证:编号(京)字第1149号
  
快速回复 返回顶部 返回列表