|
原帖由 晶晶小妹 于 2008-6-19 18:56 发表 ![]()
把Yong Huang的英文翻译了一下,练练英文,顺便说一句。英语对一个高级数据工库师也是非常重要的。大家看我翻译的有没有错:
...
它们按触发器的创建顺序被写进了文件中。
...
请教一下大家,我现在翻译东西,很多段落必须打下来,如果只是读着译,有些句子就译不出来。虽然我打字速度还算快,但是翻译速度还是慢了。大家对我进一步学英语有什么好建议!
Thank you for translating it. I'm sorry that I saved time by typing English but you spent more time reading it.
I missed a word "reverse" in my original sentence and I corrected in my posting:
they [the lines in the logging file] *are* written in the *reverse* order of the trigger creation time
So translate it to "它们按创建触发器的相反顺序被写进了文件中"
There's no trick in studying a foreign language. The basic skill in it is almost linearly proportional to how much time you use the language (use = read, write, listen, etc.), except for accurate pronunciation, which some people have innate capability to do better than others. (The advanced skill, literary writing for instance, is like pronunciation; it needs genius, and so does not linearly improve with study time.)
Yong Huang |
|