楼主: daqianmen

其时ORACLE有中文的文档

[复制链接]
论坛徽章:
4
ITPUB元老
日期:2005-02-28 12:57:00授权会员
日期:2005-10-30 17:05:33管理团队2006纪念徽章
日期:2006-04-16 22:44:45会员2006贡献徽章
日期:2006-04-17 13:46:34
11#
发表于 2002-3-22 16:40 | 只看该作者
中文版本的翻译好多是台湾人搞的。认证考试的时候,如果选择了中文版本的话,有的苦了!

使用道具 举报

回复
论坛徽章:
86
ITPUB元老
日期:2005-02-28 12:57:002012新春纪念徽章
日期:2012-01-04 11:49:542012新春纪念徽章
日期:2012-02-13 15:13:202012新春纪念徽章
日期:2012-02-13 15:13:202012新春纪念徽章
日期:2012-02-13 15:13:202012新春纪念徽章
日期:2012-02-13 15:13:202012新春纪念徽章
日期:2012-02-13 15:13:20咸鸭蛋
日期:2012-05-08 10:27:19版主8段
日期:2012-05-15 15:24:112013年新春福章
日期:2013-02-25 14:51:24
12#
发表于 2002-3-22 16:54 | 只看该作者

中文的肯定能迅速普及

这样一批人迅速的成长起来……
虽然有误,但总比不去读好啊

更何况读了中文再来读英文也比一开始就读英文好一点
建立在不熟的基础上

使用道具 举报

回复
论坛徽章:
50
2015年新春福章
日期:2015-03-06 11:57:31复活蛋
日期:2011-07-26 15:00:15蜘蛛蛋
日期:2011-06-22 16:25:38双黄蛋
日期:2011-06-17 09:28:35鲜花蛋
日期:2011-05-24 10:57:112010广州亚运会纪念徽章:武术
日期:2011-05-09 16:03:252010广州亚运会纪念徽章:橄榄球
日期:2011-05-03 15:43:102010广州亚运会纪念徽章:高尔夫球
日期:2011-04-20 22:04:572010广州亚运会纪念徽章:武术
日期:2011-04-09 20:29:292011新春纪念徽章
日期:2011-02-18 11:42:47
13#
发表于 2002-3-22 20:49 | 只看该作者

不觉得

当然是原汁原味的东西比较好吃啦

使用道具 举报

回复
论坛徽章:
1
授权会员
日期:2005-10-30 17:05:33
14#
发表于 2002-3-22 23:00 | 只看该作者

Re: 不觉得

不能否定的是 , 中文有中文的好处。它使你迅速建立起概念。
如果让我选择,我会先读中文的。

最初由 benny2002 发布
[B]当然是原汁原味的东西比较好吃啦 [/B]

使用道具 举报

回复
论坛徽章:
0
15#
发表于 2002-3-23 00:04 | 只看该作者
翻译一遍实际上是一个理解在反映出来的过程,如果是高手翻译的,当然好。
如果生搬硬造,肯定不如原文。

使用道具 举报

回复
论坛徽章:
1
授权会员
日期:2005-10-30 17:05:33
16#
发表于 2002-3-23 00:04 | 只看该作者
中文资料要看它的翻译质量。我看SYBASE的中文原版资料,发现很多都讲不清楚,语句不通。

使用道具 举报

回复
论坛徽章:
4
ITPUB元老
日期:2005-02-28 12:57:00授权会员
日期:2005-10-30 17:05:33管理团队2006纪念徽章
日期:2006-04-16 22:44:45会员2006贡献徽章
日期:2006-04-17 13:46:34
17#
发表于 2002-3-23 00:20 | 只看该作者
做为搞IT的基本功之一:我认为读懂Eglish技术资料是baisc,否则你很难再有所发展的!不知道大家同意否?

使用道具 举报

回复
论坛徽章:
4
ITPUB元老
日期:2005-02-28 12:57:00授权会员
日期:2005-10-30 17:05:33管理团队2006纪念徽章
日期:2006-04-16 22:44:45会员2006贡献徽章
日期:2006-04-17 13:46:34
18#
发表于 2002-3-23 01:33 | 只看该作者
呵呵
说句实在话

我要是完全读懂英文技术文档
我就不到国内的网站找资料了

不要动不动就叫人看英文文档
真要看得懂
人家还来这里?

我觉得这里应该面向国内大多数对英文不太敏感得同仁

使用道具 举报

回复
论坛徽章:
0
19#
发表于 2002-3-23 03:31 | 只看该作者

都看!

我都看!~~

使用道具 举报

回复
论坛徽章:
47
蒙奇·D·路飞
日期:2017-03-27 08:04:23马上有车
日期:2014-02-18 16:41:112014年新春福章
日期:2014-02-18 16:41:11一汽
日期:2013-09-01 20:46:27复活蛋
日期:2013-03-13 07:55:232013年新春福章
日期:2013-02-25 14:51:24ITPUB 11周年纪念徽章
日期:2012-10-09 18:03:322012新春纪念徽章
日期:2012-02-13 15:13:202012新春纪念徽章
日期:2012-02-13 15:13:202012新春纪念徽章
日期:2012-02-13 15:13:20
20#
发表于 2002-3-23 11:33 | 只看该作者

Re: Re: 其时ORACLE有中文的文档

Back to my original question. Can anybody tell me what those error descriptions translate "latch" into? Actually, all I'd like to have is a Chinese - English translation of keywords, or a Chinese version of glossary or Master Index.

Indeed reading English documentation is better unless your English is so difficult to you that you spend more time on the language than on the technical aspect of it. But knowing Chinese translation of keywords is helpful when laymen ask you a question.

Yong Huang

最初由 Yong Huang 发布
[B]Then the question how to translate "latch" into Chinese somebody asked a few days ago can be answered. Look at the description for Oracle error 378, 2774 or 2853. Tell us what the official Chinese name for "latch" is.

Yong Huang [/B]

使用道具 举报

回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则 发表回复

TOP技术积分榜 社区积分榜 徽章 团队 统计 知识索引树 积分竞拍 文本模式 帮助
  ITPUB首页 | ITPUB论坛 | 数据库技术 | 企业信息化 | 开发技术 | 微软技术 | 软件工程与项目管理 | IBM技术园地 | 行业纵向讨论 | IT招聘 | IT文档
  ChinaUnix | ChinaUnix博客 | ChinaUnix论坛
CopyRight 1999-2011 itpub.net All Right Reserved. 北京盛拓优讯信息技术有限公司版权所有 联系我们 未成年人举报专区 
京ICP备16024965号-8  北京市公安局海淀分局网监中心备案编号:11010802021510 广播电视节目制作经营许可证:编号(京)字第1149号
  
快速回复 返回顶部 返回列表