ITPUB论坛 » 外语角 » 詞語趣談 (2)


2007-7-26 11:58 ccbzzp
詞語趣談 (2)

花的含義Meaning of Flowers

daisy---innocent
  雛菊-天真爛漫
  red camellia---beauty
  紅茶花-天生麗質
  rose---grace
  刺玫瑰-雅致
  white camellia---beauty
  白茶花-美麗
  white lily---purity
  白百合-純潔
  white chrysanthemum---sincerity
  白菊-真摯
  early lilac---first love
  紫丁香-初戀
  red chrysanthemum---love
  紅菊-我愛
  cockscomb---love
  雞冠花-愛情
  red rose---love
  紅薔薇-愛情
  yellow chrysanthemum---a little love
  黃菊-微愛
  tea rose---love for ever
  香水月季--真愛永遠
  red tulip---declaration
  紅鬱金香-愛情宣言
  begonia---languishing love
  秋海棠-苦戀
  lemon---true love
  檸檬-摯愛
  twin lotus---love between two
  並蒂蓮-夫妻恩愛
  holly---joy
  冬青-喜悅
  black mulberry---together in life and death
  黑桑-生死與共
  osmanthus---glory
  桂-光榮
  orchid---consolation
  蘭花-安慰
  red poppy---consolation
  紅罌粟-安慰
  cedar twig---departure
  杉枝-分別
  round cardamom---departure
  豆蔻-別離
  willow---departure
  楊柳-別離
  yellow tulip---despair of love
  黃鬱金香-愛的絕望
  red carnation---sadness
  紅康乃馨-傷心
  yellow carnation---contempt
  黃康乃馨-輕蔑
  wild lily---happiness
  野百合-幸福
  wisteria---welcome
  紫藤-歡迎
  white mulberry---wisdom
  白桑-智慧
  colchicum---respect
  水仙-尊敬
  of love olive---peace
  橄欖-和平
  yulan magnolia---happiness
  玉蘭花-吉祥美好
  kaffir lily---grace
  君子蘭-優雅
  tuberose---aspiration
  晚香玉-壯心不已
  winter jasmine---long life
  迎春花-長壽
  black chrysanthemum---mourning
  墨菊-追悼
  pine---mourning
  松-哀憐
  

2007-7-26 11:59 ccbzzp
新婚祝福专用英语

 Please accept our most sincere congratulations upon your holy matrimony with... and very best wishes for all the good future in the world.
  请接受我对你和……的神圣结合的最诚挚的祝贺,并祝愿你俩幸福无量。
  Allow me to join the chorus of congratulations upon your recent marriage.
  值你新婚之际,请允许我加入祝福的行列。
  My husband joins me in hoping that you have a long and happy and prosperous life together.
  我丈夫和我一同祝愿你俩美满幸福,白头偕老。
  Wishing you many happy returns of the wedding day.
  正值阁下新婚之禧,恭贺幸福无量。
  My heart felt congratulations on your coming happy union!
  谨向你们即将到来的幸福结合致以衷心的祝贺。
  My sincere congratulations on this auspicious event of yours.
  值你俩大喜之日,谨致最诚挚的;况贺。
  Our best wishes to the two of you for a happy marriage filled with all the good things.
  (我们)愿你俩婚姻美满幸福。
  Best wishes from one of your old friends on your engagement.
  在你们订婚之际,请接受一个老朋友最美好的祝愿。
  My very best wishes to you for a lifetime of happiness.
  向你俩致以最美好的祝愿,祝你们终生幸福。
  I take great pleasure in sending here with a little wedding present in celebration Of the happy event.
  喜送小小礼品一份,庆贺这一大喜大吉之事。
  We send you both our love and best wishes for every happiness that life can bring.
  我们谨向你俩祝贺,愿你们的婚后生活无上幸福。
  Let me wish you and your bride every joy and the best of everything.
  祝你和你的新娘幸福欢乐。
  

2007-7-26 11:59 ccbzzp
美國的College﹑University和Institute有何不同?

美國早期的高等教育學校沿襲英國而稱為College,19世紀後期,私立的College開設研究所後多改名為University,每州也將其首要之州立大學由Institute﹑Seminary﹑College或類似之名改為University。另早期許多科學、工程和理工的專門學校都稱為Institute,有些後來也改名為University,但少數學校仍以Institute為名,如:麻省理工學院(Massachusetts Institute of Technology)和加州理工學院(California Institute of Technology)。
  
  現在College與University的意義如下:
  
  UNIVERSITY通常是指一所設有文理科及專業課程的大學,且有至少一種領域的研究所,和至少一種的學士學位後的專業課程(如:醫學、牙醫或法律)。但也有少數例外情行,而有些私立文理學院只有大學部但也稱為University。
  COLLEGE則有幾個意義:
  所有高等教育學校的通稱。
  只有大學部的大學:然而也有學校具University之條件卻名為College的學校,如:Dartmouth College in New Hampshire,有碩士、博士和醫學博士之學位,而且又是美國最好的四年制大學之一。 屬於University的學院。
  二年制大學:有的稱為junior college,有的稱為community college,也有的就叫college,還有幾個是technical college。
  

2007-7-26 12:00 ccbzzp
Upshot:結果 結局

 中文中有“一錘定乾坤”的說法,意思是“結果如何就看這一錘子”了;英語中有個詞叫upshot,表示“結果;結局”,其中就有點“一錘定乾坤”的意味。
  Upshot 最早出現在1531年,在16世紀的英國,upshot是個射箭用語,本義是射箭比賽中的“最後一射”,也就是“定乾坤”的那一射。之後,upshot很快有了引申義,用來表示“某個過程或某件事情的最後結局”。從19世紀早期起,upshot的比喻義開始被廣泛使用。
  看一個句子:The upshot of the disagreement was that they broke up the partnership.(爭執的結局就是他們解除了合作關係。)
  今天,upshot還可作“結論、要點”講,如:the upshot of these paragraphs(這些段落的要點)。

2007-7-26 17:32 ccbzzp
禽流感常用英語辭彙

World Health Organization (WHO)聯合國世界衛生組織
  Centers for Disease Control and Prevention (CDC)美國國家疾病控制與預防中心
  Beijing municipal animal epidemic prevention centre 北京市動物流行病防治中心
  bird flu / avian flu / avian influenza / fowl plague / 禽流感,又稱真性雞瘟、歐洲雞瘟
  outbreak 爆發
  suspected cases 疑似疫情
  confirmed cases 詳嘁咔

2007-7-26 17:32 ccbzzp
紫外線 ultraviolet radiation
  消毒劑 disinfectants
  防護服 protective clothing,masks of N95-type
  撲殺(動物) cull,stamp out, destroy
  獸體 carcasses
  帶病毒的(動物)糞便 contaminated manure/droppings/faeces
  機械性傳媒 mechanical vectors
  自然宿主 natural reservoir (of bird flu viruses)
  抗傳染 resistant to infection
  流感流行 influenza pandemic
  禽傳人 birds-to-human transmission
  人傳人 human-to-human transmission, person-to-person transmission
  人患禽流感 human cases of bird flu
  世界衛生組織全球流感監測網路 WHO Global Influenza Surveillance Network
  網路實驗室 network laboratories
  H5N1類禽流感 H5N1 strain
  預防措施 pre-emptive measures/preventative measures
  有與其他流感病毒交換基因的傾向 to have the propensity to exchange genes with influenza viruses from other species.
  現有的疫苗 currently available vaccines, existing vaccines
  注射疫苗 vaccinate
  (病毒)分離 isolate
  原型病毒 prototype virus
  正粘病毒 Orthomyxo Virus
  哺乳動物病毒mammalian virus
  流感病毒屬Influenza Virus
  原型疫苗 prototype vaccine
  H5N1原型病毒 H5N1prototype virus
  儲存疫苗 stockpiling vaccines
  突然發病 sudden onset
  引發流感流行 trigging an influenza pandemic
  病毒突變 mutate,virus mutation
  基因交換 gene swapping
  基因重組 genetic recombination
  基因易變 genetically labile
  宿主的防禦能力host defense
  (基因)複製錯誤 replication errors
  基因修復 gene repair
  抗原變體antigenic variant
  抗原變異 antigenic variation
  抗原飄移 antigenic drift
  抗原位移 antigenic shift
  從病毒中獲取遺傳物質 scrambling/acquiring genetic materials from human and avian viruses
  “混合器” “mixing vessel”
  流感的亞型 influenza subtype
  自然免疫力 natural immunity
  禽流感常用生化術語辭彙

2007-7-26 17:33 ccbzzp
hemagglutinin 血凝素
  Neuraminidase 神經氨酸酶
  Nucleoprotein 核蛋白
  Nonstructural Protein 非結構蛋白
  Matrix Protein 基質蛋白
  world organization for animal health (OIE) 國際獸醫組織
  HPAIV 高致病性禽流感病毒
  LPAIV 低致病性禽流感病毒
  NPAIV 無致病性禽流感病毒
  seasonal epidemics 季節性流行病
  avian influenza/ bird flu 禽流感
  high pathogenicity 高致病性
  Highly Pathogenic Avian Influenza/HPAI 高致病性禽流感
  migratory waterfowl 遷徙性的水禽
  shore birds 岸禽
  poultry 家禽
  prophylactic measures 防病措施
  rapid bedside tests 快速病房試驗
  antiviral drugs 抗病毒藥物
  Tamiflu 泰米弗氯 (瑞士羅氏制藥公司研製的抗流感藥物)
  M2 inhibitors M2抑制劑
  amantadine 金剛(烷)胺, 三環癸胺(抗病毒藥)
  rimantadine 金剛烷乙胺
  neuralminidase inhibitors 神經氨(糖)酸苷酶, 唾液酸苷酶
  zanimivir 紮那米韋(葛蘭素史克生產的抗流感藥物)能迅速破壞流感病毒傳染性的化學物品:
  organic solvent 有機溶劑
  aether 乙醚
  chloroform 氯仿
  acetone 丙酮
  formalin 福馬林
  oxidant 氧化劑
  diluted acid 稀酸
  deoxysodium cholate 去氧膽酸鈉
  hydroxylamine 羥胺
  lauryl sodium sulfate 十二烷基硫酸鈉
  ammonium ion 銨離子
  halogen compounds 鹵素化合物
  bleaching powder 漂白粉
  idodine 碘劑
  heavy metal ion 重金屬離子
  

2007-7-26 17:33 ccbzzp
中外美食英語饕餮大餐

餐具:
  
    coffee pot 咖啡壺
  
    coffee cup 咖啡杯
  
    paper towel 紙巾
  
    napkin 餐巾
  
    table cloth 桌布
  
    tea–pot 茶壺
  
    tea set 茶具
  
    tea tray 茶盤
  
    caddy 茶罐
  
    dish 碟
  
    plate 盤
  
    saucer 小碟子
  
    rice bowl 飯碗
  
    chopsticks 筷子
  
    soup spoon 湯匙
  
    knife 餐刀
  
    cup 杯子
  
    glass 玻璃杯
  
    mug 馬克杯
  
    picnic lunch 便當
  
    fruit plate 水果盤
  
    toothpick 牙籤
  
    中餐:
  
    bear"s paw 熊掌
  
    breast of deer 鹿脯
  
    beche-de-mer; sea cucumber 海參
  
    sea sturgeon 海鱔
  
    salted jelly fish 海蜇皮
  
    kelp, seaweed 海帶
  
    abalone 鮑魚
  
    shark fin 魚翅
  
    scallops 乾貝
  
    lobster 龍蝦
  
    bird"s nest 燕窩
  
    roast suckling pig 考乳豬
  
    pig"s knuckle 豬腳
  
    boiled salted duck 鹽水鴨
  
    preserved meat 臘肉
  
    barbecued pork 叉燒
  
    sausage 香腸
  
    fried pork flakes 肉鬆
  
    BAR-B-Q 烤肉
  
    meat diet 葷菜
  
    vegetables 素菜
  
    meat broth 肉羹
  
    local dish 地方菜
  
    Cantonese cuisine 廣東菜
  
    set meal 客飯
  
    curry rice 咖喱飯
  
    fried rice 炒飯
  
    plain rice 白飯
  
    crispy rice 鍋巴
  
    gruel, soft rice, porridge 粥
  
    noodles with gravy 打鹵麵
  
    plain noodle 陽春麵
  
    casserole 砂鍋
  
    chafing dish, fire pot 火鍋
  
    meat bun 肉包子
  
    shao-mai 燒麥
  
    preserved bean curd 腐乳
  
    bean curd 豆腐

2007-7-26 17:33 ccbzzp
 fermented blank bean 豆豉
  
    pickled cucumbers 醬瓜
  
    preserved egg 皮蛋
  
    salted duck egg 鹹鴨蛋
  
    dried turnip 蘿蔔幹
  
    西餐與日本料理:
  
    menu 菜單
  
    French cuisine 法國菜
  
    today"s special 今日特餐
  
    chef"s special 主廚特餐
  
    buffet 自助餐
  
    fast food 速食
  
    specialty 招牌菜
  
    continental cuisine 歐式西餐
  
    aperitif 飯前酒
  
    dim sum 點心
  
    French fires 炸薯條
  
    baked potato 烘馬鈴薯
  
    mashed potatoes 馬鈴薯泥
  
    omelette 簡蛋捲
  
    pudding 布丁
  
    pastries 甜點
  
    pickled vegetables 泡菜
  
    kimchi 韓國泡菜
  
    crab meat 蟹肉
  
    prawn 明蝦
  
    conch 海螺
  
    escargots 田螺
  
    braised beef 燉牛肉
  
    bacon 熏肉
  
    poached egg 荷包蛋
  
    sunny side up 煎一面荷包蛋
  
    over 煎兩面荷包蛋
  
    fried egg 煎蛋
  
    over easy 煎半熟蛋
  
    over hard 煎全熟蛋
  
    scramble eggs 炒蛋
  
    boiled egg 煮蛋
  
    stone fire pot 石頭火鍋
  
    sashi 日本竹筷
  
    sake 日本米酒
  
    miso shiru 味噌湯
  
    roast meat 鐵板烤肉
  
    sashimi 生魚片
  
    butter 奶油
  
    冷飲:
  
    beverages 飲料
  
    soya-bean milk 豆漿
  
    syrup of plum 酸梅湯
  
    tomato juice 番茄汁
  
    orange juice 橘子汁
  
    coconut milk 椰子汁
  
    asparagus juice 蘆薈汁
  
    grapefruit juice 葡萄柚汁
  
    vegetable juice 蔬菜汁

2007-7-26 17:34 ccbzzp
 ginger ale 薑汁
  
    sarsaparilla 沙士
  
    soft drink 汽水
  
    coco-cola(coke) 可口可樂
  
    tea leaves 茶葉
  
    black tea 紅茶
  
    jasmine tea 茉莉(香片)
  
    tea bag 茶包
  
    lemon tea 檸檬茶
  
    white goup tea 冬瓜茶
  
    honey 蜂蜜
  
    chlorella 綠藻
  
    soda water 蘇打水
  
    artificial color 人工色素
  
    ice water 冰水
  
    mineral water 礦泉水
  
    distilled water 蒸餾水
  
    long-life milk 保久奶
  
    condensed milk 煉乳; 煉奶
  
    cocoa 可哥
  
    coffee mate 奶精
  
    coffee 咖啡
  
    iced coffee 冰咖啡
  
    white coffee 牛奶咖啡
  
    black coffee 純咖啡
  
    ovaltine 阿華田
  
    chlorella yakult 養樂多
  
    essence of chicken 雞精
  
    ice-cream cone 甜筒
  
    sundae 聖代; 新地
  
    ice-cream 雪糕
  
    soft ice-cream 窗淇淋
  
    vanilla ice-cream 香草霜淇淋
  
    ice candy 冰棒
  
    milk-shake 奶昔
  
    straw 吸管
  
    水果:
  
    pineapple 鳳梨
  
    watermelon 西瓜
  
    papaya 木瓜
  
    betelnut 檳榔
  
    chestnut 栗子
  
    coconut 椰子
  
    ponkan 碰柑
  
    tangerine 橘子
  
    mandarin orange 橘
  
    sugar-cane 甘蔗
  
    muskmelon 香瓜
  
    shaddock 文旦
  
    juice peach 水蜜桃
  
    pear 梨子
  
    peach 桃子
  
    carambola 楊桃
  
    cherry 櫻桃
  
    persimmon 柿子
  
    apple 蘋果
  
    mango 芒果
  

2007-7-26 17:34 ccbzzp
fig 無花果
  
    water caltrop 菱角
  
    almond 杏仁
  
    plum 李子
  
    honey-dew melon 哈密瓜
  
    loquat 枇杷
  
    olive 橄欖
  
    rambutan 紅毛丹
  
    durian 榴梿
  
    strawberry 草莓
  
    grape 葡萄
  
    grapefruit 葡萄柚
  
    lichee 荔枝
  
    longan 龍眼
  
    wax-apple 蓮霧
  
    guava 芭樂
  
    banana 香蕉
  
    熟菜與調味品:
  
    string bean 四季豆
  
    pea 豌豆
  
    green soy bean 毛豆
  
    soybean sprout 黃豆芽
  
    mung bean sprout 綠豆芽
  
    bean sprout 豆芽
  
    kale 甘藍菜
  
    cabbage 包心菜; 大白菜
  
    broccoli 花椰菜
  
    mater convolvulus 空心菜
  
    dried lily flower 金針菜
  
    mustard leaf 芥菜
  
    celery 芹菜
  
    tarragon 蒿菜
  
    beetroot, beet 甜菜
  
    agar-agar 紫菜
  
    lettuce 生菜
  
    spinach 菠菜
  
    leek 韭菜
  
    caraway 香菜
  
    hair-like seaweed 髮菜
  
    preserved szechuan pickle 榨菜
  
    salted vegetable 雪裏紅
  
    lettuce 萵苣
  
    asparagus 蘆薈
  
    bamboo shoot 竹筍
  
    dried bamboo shoot 筍乾
  
    chives 韭黃
  
    ternip 白蘿蔔
  
    carrot 胡蘿蔔
  
    water chestnut 荸薺
  

2007-7-26 17:34 ccbzzp
ficus tikaua 地瓜
  
    long crooked squash 菜瓜
  
    loofah 絲瓜
  
    pumpkin 南瓜
  
    bitter gourd 苦瓜
  
    cucumber 黃瓜
  
    white gourd 冬瓜
  
    gherkin 小黃瓜
  
    yam 山芋
  
    taro 芋頭
  
    beancurd sheets 百葉
  
    champignon 香菇
  
    button mushroom 草菇
  
    needle mushroom 金針菇
  
    agaricus 蘑菇
  
    dried mushroom 冬菇
  
    tomato 番茄
  
    eggplant 茄子
  
    potato, spud 馬鈴薯
  
    lotus root 蓮藕
  
    agaric 木耳
  
    white fungus 百木耳
  
    ginger 生薑
  
    garlic 大蒜
  
    garlic bulb 蒜頭
  
    green onion 蔥
  
    onion 洋蔥
  
    scallion, leek 青蔥
  
    wheat gluten 麵筋
  
    miso 味噌
  
    seasoning 調味品
  
    caviar 魚子醬
  
    barbeque sauce 沙茶醬
  
    tomato ketchup, tomato sauce 番茄醬
  
    mustard 芥茉
  
    salt 鹽
  
    sugar 糖
  
    monosodium glutamate, gourmet powder 味精
  
    vinegar 醋
  
    sweet 甜
  
    sour 酸
  
    bitter 苦
  
    lard 豬油
  
    peanut oil 花生油
  
    soy sauce 醬油
  
    green pepper 青椒
  
    paprika 紅椒
  
    star anise 八角
  
    cinnamon 肉掛
  
    curry 咖喱
  
    maltose 麥芽糖
  
    糖與蜜餞:
  
    jerky 牛肉幹
  
    dried beef slices 牛肉片
  
    dried pork slices 豬肉片
  
    confection 糖果
  
    glace fruit 蜜餞
  
    marmalade 果醬
  
    dried persimmon 柿餅
  
    candied melon 冬瓜糖
  
    red jujube 紅棗
  
    black date 黑棗
  

2007-7-26 17:34 ccbzzp
 glace date 蜜棗
  
    dried longan 桂圓幹
  
    raisin 葡萄乾
  
    chewing gum 口香糖
  
    nougat 牛乳糖
  
    mint 薄荷糖
  
    drop 水果糖
  
    marshmallow 棉花糖
  
    caramel 牛奶糖
  
    peanut brittle 花生糖
  
    castor sugar 細砂白糖
  
    granulated sugar 砂糖
  
    sugar candy 冰糖
  
    butter biscuit 奶酥
  
    rice cake 年糕
  
    moon cake 月餅
  
    green bean cake 綠豆糕
  
    popcorn 爆米花
  
    chocolate 巧克力
  
    marrons glaces 唐炒栗子
  
    牛排與酒:
  
    breakfast 早餐
  
    lunch 午餐
  
    brunch 早午餐
  
    supper 晚餐
  
    late snack 宵夜
  
    dinner 正餐
  
    ham and egg 火腿腸
  
    buttered toast 奶油土司
  
    French toast 法國土司
  
    muffin 松餅
  
    cheese cake 酪餅
  
    white bread 白麵包
  
    brown bread 黑麵包
  
    French roll 小型法式麵包
  
    appetizer 開胃菜
  
    green salad 蔬菜沙拉
  
    onion soup 洋蔥湯
  
    potage 法國濃湯
  
    corn soup 玉米濃湯
  
    minestrone 蔬菜麵條湯
  
    ox tail soup 牛尾湯
  
    fried chicken 炸雞
  
    roast chicken 烤雞
  
    steak 牛排
  
    T-bone steak 丁骨牛排
  
    filet steak 菲力牛排
  
    sirloin steak 沙朗牛排
  
    club steak 小牛排
  
    well done 全熟
  
    medium 五分熟
  
    rare 三分熟
  
    beer 啤酒
  
    draft beer 生啤酒
  
    stout beer 黑啤酒
  
    canned beer 罐裝啤酒
  
    red wine 紅葡萄酒
  
    gin 琴酒
  
    brandy 白蘭地
  
    whisky 威士卡
  
    vodka 伏特加
  
    on the rocks 酒加冰塊
  
    rum 蘭酒
  
    champagne 香檳
  
    其他小吃:
  
    meat 肉
  
    beef 牛肉
  
    pork 豬肉
  
    chicken 雞肉
  
    mutton 羊肉
  
    bread 麵包
  
    steamed bread 饅頭
  
    rice noodles 米粉
  
    fried rice noodles 河粉
  
    steamed vermicelli roll 腸粉
  
    macaroni 通心粉
  
    bean thread 冬粉
  
    bean curd with odor 臭豆腐
  
    flour-rice noodle 麵粉
  
    noodles 麵條
  
    instinct noodles 速食面

2007-7-26 17:35 ccbzzp
vegetable 蔬菜
  
    crust 面包皮
  
    sandwich 三明治
  
    toast 土司
  
    hamburger 漢堡
  
    cake 蛋糕
  
    spring roll 春捲
  
    pancake 煎餅
  
    fried dumpling 煎貼
  
    rice glue ball 元宵
  
    glue pudding 湯圓
  
    millet congee 小米粥
  
    cereal 麥片粥
  
    steamed dumpling 蒸餃
  
    ravioli 餛飩
  
    nbsp;cake 月餅
  
    green bean cake 綠豆糕
  
    popcorn 爆米花
  
    chocolate 巧克力
  
    marrons glaces 糖炒栗子

2007-7-26 17:35 ccbzzp
互聯網專有名詞縮略語彙編

(按音序排列)
  1. 功能變數名稱
  CDN – Chinese Domain Name 中文功能變數名稱
  ENUM – tElephone NUmber Mapping 電話號碼映射(即電話功能變數名稱)
  IDN – Internationalized Domain Name 國際化功能變數名稱(即多語種功能變數名稱)
  SLD – Second Level Domain 二級域
  TLD - Top Level Domain 頂級域
  ccTLD – country code Top Level Domain 國家及地區頂級域
  gTLD - generic Top Level Domain 通用類別頂級域
  sTLD – sponsored Top Level Domains 行業類別頂級域
  2. 國際組織
  APEET – Asia Pacific ENUM Engineering Team 亞太ENUM工程組
  APIRA – Asia Pacific Internet Research Alliance 亞太互聯網研究聯盟
  APNG – Asia Pacific Networking Group 亞太互聯網團體
  APTLD – Asia Pacific Top Level Domain Association 亞太頂級域聯合組織
  CDNC – Chinese Domain Name Consortium 中文功能變數名稱協調聯合會
  CENTR – the Council of European National TLD Registries 歐洲國家頂級域註冊管理機構委員會
  IAB – Internet Architecture Board 互聯網架構理事會
  IANA – Internet Assigned Numbers Authority 互聯網編號分配機構
  ICANN – Internet Corporation for Assigned Names and Numbers 互聯網名字與編號分配機構
  SO – Supporting Organization 支援組織
  ASO – Address Supporting Organization 位址支援組織
  CCNSO – Country Code Names Supporting Organization國家和地區名稱支援組織
  GNSO – Generic Names Supporting Organization 通用名稱支援組織
  AC – Advisory Committee 諮詢委員會
  ALAC – At Large Advisory Committee 一般會員諮詢委員會
  GAC – Government Advisory Committee 政府諮詢委員會
  RSSAC – Root Server System Advisory Committee 根伺服器系統諮詢委員會
  SSAC – Security and Stable Advisory Committee 安全和穩定諮詢委員會
  IETF – Internet Engineering Task Force 互聯網工程任務組
  IESG - Internet Engineering Steering Group 互聯網工程指導委員會
  IRTF – Internet Research Task Force 互聯網研究工作組
  ISOC – Internet Society 國際互聯網協會
  ITU – International Telecommunication Union 國際電信聯盟
  JET – Joint Engineering Team 聯合工程任務組
  NIR – National Internet Registry 國家級互聯網註冊管理機構
  RIR – Regional Internet Registry 區域互聯網註冊管理機構
  非洲:AFRNIC – African Internet Numbers Registry 非洲互聯網號碼註冊管理機構
  亞太:APNIC – Asia Pacific Network Information Center 亞太網路資訊中心
  北美:ARIN -American Registry for Internet Numbers 美洲互聯網號碼註冊管理機構
  拉美:LACNIC – Latin American and Caribbean Internet Addresses Registry 拉丁美洲及加勒比地區互聯網位址註冊管理機構
  歐洲:RIPENCC –Réseaux IP Européens Network Coordination Center 歐洲IP資源網路協調中心
  WGIG –Working Group on Internet Governance 互聯網治理工作組
  WIPO – World Intellectual Property Organization 世界知識產權組織
  WSIS – World Summit on the Information Society 資訊社會世界峰會
  3. 專有名詞
  APRICOT – Asia Pacific Regional Internet Conference on Operational Technologies 亞太區域互聯網操作技術大會
  BOF – Bird of a Feather 小型討論會
  CNDRP – CNNIC Dispute Resolution Policy中國互聯網路資訊中心功能變數名稱爭議解決辦法
  DOC – (US) Department of Commerce 美國商務部
  EC – Executive Committee 執行委員會
  IDC – Internet Data Center 互聯網資料中心
  NIC – Network Information Center 網路資訊中心
  NomCom – Nomination Committee 提名委員會
  RFC – Require For Comment 請求注解(這裏一般指IETF發佈的標準檔)
  UDRP –Uniform Domain Name Dispute Resolution Policy 統一功能變數名稱爭議解決政策(ICANN發佈)
  

2007-7-26 17:36 ccbzzp
諧音暴笑記單詞

背單詞的過程是枯燥的,一天緊張的學習用下面的方法檢查一下今天記住了多少.
    根據中英文的諧音,不知對大家背單詞是否有用!
    peevish------"劈為屍體"------暴躁的
    hermit-------"何處覓她"-------隱士
    bawdy-------"鴇"----------------淫穢的
    asthma------"阿詩瑪"-----------氣管炎
    bauble-------"抱吧"-------------不值錢的珠寶(才讓你隨便拿)
    scrooge------"死固執"----------吝嗇的
    howler-------"好樂"-------------滑稽可笑的錯誤
    howl---------"號、嚎"-----------咆哮,大聲哭笑
    belle---------"貝勒"(格格之類的)----美女
    may---------"美"----------------少女
    hustler-------"哈斯勒"(德國隊中場)------非常活躍的人
    stamina------"斯塔姆"(荷蘭隊後衛)------體力、耐力好
    torrid--------"太熱的"------------酷熱的
    lynch--------"淩遲"---------------私刑處死
    lasso-------- "拉索"(東北話)------繩子
    bale--------"背"(東北話:點背)----災禍,不幸
    dolt---------"逗他"----------------蠢人
    parsimonious----"怕失去money"---節儉的
    dross--------"渣滓"--------------浮渣,糟粕
    cacophony---"卡殼"------------ 刺耳的聲音
    lassitude-------"懶散態度"------沒精打采的
    dart-------------"打他"-----------飛標
    fen-------------"糞"---------------泥沼,濕地
    appall---------"我怕"------------驚駭,嚇人
    bazaar---------"巴紮"(新疆話)------集市
    gaggle---------"嘎嘎"(鵝叫聲)------鵝群
    gargantuan-----"高高大"---------巨大的,高大的
    obstinate------"我不聽你的"-----倔強固執的
    ponderous-----"胖得要死"----笨重的
    yokel--------"遊寇"----鄉下人
    dangle------"蕩啊"----吊胃口
    deed--------"地的"----地契
    pugnacious---"派哥們來事兒"(來事兒是找茬的意思)---好鬥的
    mourn-----"媽坶!"-----哀悼
    shun-------"閃"------閃避
    pawn------"爬(的)人"---小人物,走卒
    limbo-----"淩波(微步)"(段譽的招)---不穩定,模糊狀態
    innuendo---"陰裏狠毒"-----暗諷
    taboo-------"他不"------忌諱
    woo--------"喔喔"-----(MM對著帥哥亂叫)求愛
    chap------"扯破"-----(皮膚)皴裂
    rifle-------"來富"-----搶劫
    rout-------"饒他"-----(敵人已經)潰敗
    sate------"賽特"------(MM要逛完賽特之後才能)滿足
    saturnalia----"灑脫來扭"-----縱情狂歡
    schism-------"撕紙(協定)"----組織分裂
    下面兩個詞深有體會,所以很牽強的列進來,來點中英文結合的
    forgo------"for狗"----(MM)拋棄(我),是不是把我的愛心拿去喂狗了!
    propitiate-拆分為prop(靠山)+it (它-大款)+ate(吃飯),靠它吃飯---討好
    souse----"繅絲"--(紡織工業中的一道工序)浸在水中
    sting-----"死叮"----叮蟄
    tantrum---"太蠢!"--(BOSS)勃然大怒
    jabber---"結巴"---說話不清楚
    giggle---"咯咯"---傻笑
    coup-----"酷!"---好主意
    totem----"圖騰"-圖騰(只是為了收錄!)
    caulk----"卡殼"---填塞,堵住
    torpor---"太婆"---(老年人嘛)有氣無力的
    hone----"霍霍!"-磨刀(霍霍向牛羊)
    hood----"護的"----頭巾(大冬天的,保護耳朵)
    ravel-----"熱窩(上的螞蟻)"---使混亂,使糾纏
    tout------"套他"-----招徠,勸誘
    scowl----"思考"----(當然)皺著眉頭(想啦)
    insouciant---in(處於)+"舒心的"---無憂無慮的
    呵呵,有意思吧,此文旨在讓你在枯燥、乏味的學習中在不至於浪費你太多寶貴時間的間縫中使臉上的肌肉得到稍許的放鬆!
  

2007-7-26 17:36 ccbzzp
婚禮上從A到Z的有趣詞語

A-Arrangements for wedding 婚禮的安排
    B-Banns,Bridesmaids,Best man 結婚預告,伴娘,伴郎
    C-Church,Cake,Cars,Confetti 教堂,結婚蛋糕,汽車,五彩碎紙
    D-Dress 禮服
    E-Etiquette 結婚禮儀
    F-Flowers,Family Planning 鮮花,計劃生育
    G-Guests 嘉賓
    H-Honeymoon,Hair and Headdress 蜜月,髮型與頭飾
    I-Invitation 請帖
    J-June wedding(popular time for holding weddings) 六月婚禮(六月是舉行婚禮的佳期)
    K-Keep cool 保持冷靜的頭腦
    L-Lists 來賓名單
    M-Menus,Makeup 菜單,上妝
    N-Night 新婚之夜
    O-
    P-Presents, Photographer,Parties 禮品,攝影師,婚慶晚會
    Q-Quality 婚禮的品位
    R-Register office,Reception,Ring 結婚登記處,婚禮招待會,戒指
    S-Speeches 結婚祝詞
    T-Trousseau,Thank-you letter 嫁妝,答謝函
    U-Usher 引賓員
    V-Vows 婚誓
    W-Wedding day 舉行婚禮的日子
    X-Crossing 交叉點
    Y-You 諸位
    Z-Zest 熱情洋溢
  

2007-7-26 17:36 ccbzzp
來自漢語的英語單詞

來自普通話
    
    Kung fu (1966年來自“功夫”)
    Yin yang (1671年來自“陰陽”)
    Kowtow (1804年來自“叩頭”)
    Tofu (1880年來自“豆腐”)
    Lychee或litche (1588年來自“荔枝”)
    Gung ho或gung-ho(熱心) (1939年來自“工合”)
    Mahjong或Mah-jong (1920年來自“麻將”)
    Feng shui (1797年來自“風水”)
    Tai chi (1736年來自“太極”)
    Yamen (1747年來自“衙門”)
    Kaolin (1727年來自“高嶺”)
    Kylin (1857年來自“麒麟”)
    Longan (1732年來自“龍眼”)
    Pe-tsai (1795年來自“白菜”)
    Petuntse (1727年來自“白墩子”)
    Sampan (1620年來自“舢板”)
    Suan-pan (1736年來自“算盤”)
    Tao (1736年來自“道”)
    Taipan(大商行的總經理) (1834年來自“大班”)
    Toumingdu(透明度) (來自1980年代中英談判期間用語“透明度”)
    Tuchun (1917年來自“督軍”)
    Tung(油桐屬) (1788年來自“桐”)
    Ho-ho bird (1901年來自“鳳凰”)
    Wampee(一種果) (1830年來自“黃皮”)
    Whangee(一種竹) (1790年來自“黃藜”)
    
    
    來自粵語
    
    Typhoon (1771年來自“颱風”)
    Dim sum (1948年來自“點心”)
    Yum cha (大概15年前來自“飲茶”[2004])
    Wok (1952年來自“鑊(炒鍋)”)
    Bok choy (1938年來自“白菜”,比Pe-tsai常用)
    Chop-suey (1888年來自“雜碎”)
    Won ton (1948年來自“雲吞”)
    Chow mein (1903年來自“炒麵”)
    Paktong(一種錢幣) (1775年來自“白銅”)
    Sycee(一種錢幣) (1711年來自“絲”)
    Souchong(一種茶) (1760年來自“小種”)
  

2007-7-26 17:37 ccbzzp
Platonic 柏拉圖式的

柏拉圖(西元前427~西元前347年)是影響最深遠的西方哲學家。舉凡哲學、心理學、邏輯學、政治學中所以重要的問題,柏拉圖都曾觸及,後世學者亦就其論述爭議不休、闡述發揚,影響到世世代代人類的生活與思想。
    柏拉圖的思想強調理性的秩序,以及不變的真理與波動起伏的表像世界之間的劃分。在他中期的對話錄Symposium中有一段對love的精彩辯論,讓後來的英文中多了platonic love和platonic relationship這兩個辭彙。在Symposium中,蘇格拉底與友人在討論何謂“愛”。有人說人類原來是兩頭四腿的完整生物,後來分裂為男女之後,永遠在追求另一半。蘇格拉底說:愛是由人通往神的階梯。男人先會愛上一個女人,然後會發現天下女人無一不可愛,於是瞭解他愛的是共通的女性特質。再下來他會發現男女一樣可愛(在打算能夠市的雅典,同性戀是正常現象),於是瞭解到他原來愛的是“人”的共通特質。一直到他發現花草樹木、鳥獸蟲魚無一不可愛時,他才真正瞭解到他愛的不是任一特定(particular)會變動的表像,而是普遍的(universal)、恒常的真理,亦即造物背後的神。
    因為這一段辨證的影響,今天如果說到某兩人之間的關係是柏拉圖式的,通常指的是兩人沒有發生肉體關係,而是純粹心靈的契合與精神上的安慰。

2007-7-26 17:37 ccbzzp
“各類人”的英語詞綴

學英語要掌握大量的辭彙,而掌握好詞綴,是提高辭彙量的有效途徑。比如, 在某些動詞後面加上象"-er, -or, etc."就可以構成名詞,表示"從事某種職業的 人"或者"某一類的人"。仔細觀察一下,會發現其略有不同。下面,將表示"人"的詞綴加以分類總結。
    一、從社會層次、地位、工作職務上來看:
    1、加"-er "可表示"人",這類詞多數情況下表示的人物社會地位較低,或從歷史上看較低。
    例:beginner初學者/新手, driver司機,teacher教師,labourer勞動者,runner跑步者/信使,skier滑雪者,swimmer游泳者,observer觀測者/觀察員, murderer殺人犯passenger旅客, traveller旅遊者,learner學習者/初學者, lover愛好者,worker工人, researcher研究員,printer印刷工,gardener園藝工, owner 主人,wrestler摔交者等。
    2、加"-or "可表示"人",這類詞多數情況下表示的人物社會地位較高,或從歷史上看較高。
    例:doctor博士或醫生, tutor(大學)指導教師/ 助教/ 監護人,director主任,compositor排版師,collector收藏家, instructor教員/指導者
    3、加"-ist "/ "-an"可表示"人",這類詞多數情況下表示事業有成就或較為特殊的人,
    例: artist藝術家, scientist科學家, physicist 物理學家, journalist新聞記者,dentist 牙醫, instrumentalist樂器演奏家/ 樂器家, meteorologist氣象學家,historian 歷史學家 , technician技術員, 技師,vegetarian 食素者。
    也有個別例外,象cyclist騎腳踏車的人, motorcyclist乘機車者。
    二、從性別上來看:
    通常加"-er / -or " 多為"男性", 加"-ess"多為女性。
    例如:waiter男招待 waitress女服務員,steward(輪船, 飛機等)乘務員, 幹事 stewardess (輪船, 飛機等)女乘務員,actor 男演員 actress女演員,instructor男教員,男指導 instructress女教師, 女指導,lawyer律師 lawyeress女律師
    三、從主動、被動上來看, 加"-er \- or"為主動,加"-ee "為被動
    examiner 主考人、監考員 examinee 參加考試者、受試人(被監考者),employer 雇主(雇傭別人) employee雇員(被雇傭),interviewer會見者 interviewee.被接見者, 被訪問者。
    四、有時會直接用表示人的詞構詞。
    象-boy , -girl, -man, -woman。
    例如:cowboy牛仔, playboy花花公子, salesgirl女店員,salesperson推銷員, workman工人, postman郵遞員,workwomen勞動婦女。
  

页: [1] 2 3
查看完整版本: 詞語趣談 (2)


Powered by ITPUB论坛