beckshi 发表于 2002-7-5 15:06:12

MRP work flow

物料需求供给平衡图. 如有问题,愿意解答!




WilliamGui 发表于 2002-7-5 15:47:09

很漂亮

zjzjxxf 发表于 2002-7-5 16:38:41

能不能帮忙将其译成中文,其中有不少术语不清楚是什么意思。

kevon_zeng 发表于 2002-7-7 12:24:09

to beckshi:
great!
could u upload other picutes just like this one,
thanks!

beckshi 发表于 2002-7-7 21:39:22

MRP work flow comment

Forecasting: 预测销售定单.
Master Production schedule: 主生产排程
Demand: 需求
Supply: 供给
Product Data Management: 产品数据管理
Master Requirements Planning: 物料需求计划
Service Part's Forecast: 预测销售的成品或半成品
Service Part's open sales order: 未交货成品或半成品的销售定单
Parent's Firm Work Order: 成品或半成品的确定工单
Parent's plan work order:  成品或半成品的计划工单
Open purchase order: 未交货的采购定单
Inventory: 库存
In receipt routing: 已交货未验收材料
Firm work order : 确定的工单
Rate schedules: 已排定工单

herry 发表于 2002-7-7 23:29:37

请问在oracle的制造部分提供了哪些报表?

zjzjxxf 发表于 2002-7-8 09:36:45

我对beckshi的其中几个翻译有疑问,希望得到更多的朋友确认:

1。service part :我理解为是那些维修配件等,是子件,但也作为独立需求作了预测
2。parent firm/planned work order:父物料的加工单

另外:Master Production schedule我一半看到翻译成为”主生产计划“,不知道是否与beckshi说的”主生产排程“有什么区别?

beckshi 发表于 2002-7-8 10:58:40

To zjzjxxf

1。service part :我理解为是那些维修配件等,是子件,但也作为独立需求作了预测
2。parent firm/planned work order:父物料的加工单

另外:Master Production schedule我一半看到翻译成为”主生产计划“,不知道是否与beckshi说的”主生产排程“有什么区别?
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
1.这是我们公司内部的素语, 我们是OEM, 定单式装配生产. Service part 是指需要公司装配的产品.
2. parent firm/planned work order:父物料的加工单 这个理解没错,只有成品半成品才能做为父物料.
如果你在企业呆过, 一定是讲生产排程,不会讲生产计划,这是生管人员的常用素语!

vivlwr 发表于 2002-7-8 13:32:31

Service part 一般的意思是指维修配件,需要作为独立需求作预测的,属于independent item.

在APICS的定义中:Those module, components, and elements that are planned to be used without modification to replace an original part

dishigao901 发表于 2012-2-7 13:16:30

ok
页: [1] 2
查看完整版本: MRP work flow